My Links

Bloggernacle Links

  • Mormon Archipelago
  • Mormon Blogs
  • LDSelect
  • LDS Blogs

Article Categories

Post Categories

Archives

Other LDS Blogs

Our Individual Blogs

Singing Time- Sign Language

By: Starfoxy

There are some songs in the Primary songbook that just ooze hand motions. These songs are generally wiggle songs (My hands, I wiggle, etc.), but hand motions are incredibly useful in holding the kids' attention, and helping them remember the songs. Unfortunately for most reverent songs it is incredibly difficult to make up movements. Another wrench in the process is that my ward follows a policy that doesn't allow hand motions when singing in sacrament meeting, with an exception for American Sign Language.

The church distribution center puts out a DVD with each year's primary program songs in ASL. The DVDs cost about between $4 and $5 but they are notoriously slow to be released (the songs for this year haven't been released yet, and probably won't be out until after June). This makes it difficult to learn and teach the songs early enough for use in a fall primary program. (And while I find it a mild inconvenience, I can only imagine how frustrating it must be for people who actually *need* these resources.)

So I do the next best thing- I come up with a ASL version of the song on my own. My ASL training is limited (I was part of an after-school club for a few years sponsored by a teacher who's sister is hearing impaired). A valuable resource is this video dictionary. It is fairly large, and has clear videos of how the signs are made.

The next step is to make the translations. This year I did the first and last verse of the song Home (#192). I go through the song, pick out the major words and write them down in the order they appear in the song like a vocabulary list, with room for notes next to each word. When selecting words there are a few points to consider- you must be able to perform the signs in tempo with the singing so you probably couldn't do a direct word for word translation. Try to pick out the meaningful words and ditch words like 'and, at, a, the, his/her, when, etc.' Consider the message the song is trying to communicate and be willing to use synonyms and slight rephrasing. Another thing to remember is that you want to be making a sign at about the same the time you are singing the corresponding phrase/word.

The words I picked out from 'Home' are:
Home
Where
Heart
Warm
Love
Abounds (overflows)
Home
Where
Warm
Arms
All
Around

Home
Where
Father (God)
Dwells (lives)
Heaven
Above
Guides
Us
Way
Live
Lets
Us
Feel
Love

After you have your list of words go through the dictionary and learn the signs, making notes on your list to help you remember what they are. When you teach the signs to the children, tell them what the sign actually means (ie don't do the sign for 'overflow' in place of 'abounds' without saying that it really means 'overflow') because they are likely to remember the signs for the rest of their lives and they should remember correct information.

The last step is obviously to practice the signs with music by yourself. At this point you can see if there 'room' for more words in some places or if it goes too fast in others and adjust accordingly.

It won't be perfect or nearly as good as if a more professional translation was made. Hopefully a hearing impaired individual would be able to get the general meaning of the song from the signs.  It also creates an opportunity to teach about the love Heavenly Father has for all of his children.

Print | posted on Wednesday, May 07, 2008 1:32 PM | Filed Under [ Starfoxy Singing Time ]

Comments:

#1: Mark IV

This is a good idea, Starfoxy. I used to live in a ward that included many deaf people, and the primary and ward choir learned several songs a year in ASL, at least a verse or two.

It really seemed to mean a lot to them, that we would even try.
5/7/2008 3:10 PM

#2: Ardis Parshall

Brilliant and helpful idea, Starfoxy, for all the children in your ward regardless of their hearing. Even without formal training in signing, I'll bet that with enough time to research and practice, I could do this -- you've done a marvelous job in thinking through the steps and outlining them clearly.
5/7/2008 4:22 PM

#3: Coffinberry

Once upon a time, I was a primary song leader in a ward that doubled-back-to-back with the ward for the deaf in the San Fernando Valley. The Primaries for the two wards were combined, because the children were all hearing, but it was their parents who could not hear. So we learned as many songs as we could in the way you describe (the "pick the major words" and ditch the little words was what one of the moms in the ward for the deaf taught me to do). The Church also puts out a sign-language manual, which is very helpful for those LDS-specific words. One more recommendation: the songs for each year tend to rotate on a 3 to 7 year basis. If you gather up enough of the past ASL videos, you'll likely have most songs ready on tap. (Also, though... be aware of differences between SEE - Signed Exact English and ASL - American Sign Language, the proponents of the two can get very vocal on which is better... find out what is used more in your area or more importantly, by any children/families in your ward.)
5/8/2008 5:31 AM

#4: Blog Kangaroo

Love your blog! I think you would enjoy, ldsartshow.com has the most incredible LDS site I have ever seen! If you love art and music, enjoy!
Email me if you think it is cool, maybe I just don’t get out much.
5/8/2008 9:27 AM

#5: ESO

I just thought I would add the link for the Primary songs already available online in ASL:

http://www.lds.org/cm/display/0,17631,7231-1,00.html

I believe there is a comprable source for hymns if you poke around on lds.org for the 2 hymns used this year.

I don't know what a Deaf person would say, but I would be very hesitant to make my own translations into any language unless I was fairly fluent. I know that people get excited about the accesible vocabulary of ASL, but please remember it is a language with syntax and grammar that you are ignoring. Would you do the same with an on-line translator for Japanese?

Perhaps you have an untapped resource in your ward or stake: you would be surprised how many RMs from ASL misions or children of deaf parents are out there with hidden talents--ask around to see if someone who has mastered the language could help you develop and teach an ASL version, rather than just a signed version.
5/8/2008 11:11 AM

#6: Brigham

I just completed a blog post that examines the Mormon love for sign language. I am not saying teaching kids sign language is a bad thing, just something that I find a little quirky. To see my thoughts and if you feel inclined to enlighten me with your comments, check out my post.

Also, I would like to qualify my comment here. If you have deaf people in your Ward, that is something completely different. I get that. It is just in my Ward and in other Wards I have been in, we haven't had any deaf people but still teach the kids sign language. Anyways, I was just seeing whatelse was out there and ran acrossed this post.
5/27/2008 2:56 PM

Post Comment:

Name  
Email
Url
Comment   

Powered by: